Форум » Творчество дорзоманов » мои переводы » Ответить

мои переводы

Lizard King: всем доброго времени суток. пользуясь советом, создаю свой топик, в который помещу некоторые свои переводы некоторых мною любимых песен. это не просто переводы - это попытка сохранить и размер и смысл оригиналов... "- а я вашу полечку перепер на родной язык! - могу себе представить, что получилось..." (с) Покровские Ворота The Doors - "Riders on The Storm" мы оседлали шторм мы всадники ночей мы покидаем дом мы вступаем в этот мир собакой без кости актером без ролей мы всадники ночей... но всё имеет свой рубеж найдется тот, кто скажет: режь! и если нам не отдохнуть убийца прекратит наш путь все, что нам дорого, снося и память превращая в тлен ты видишь его тень?... если любишь - береги даже гонят - не беги трудно руку взять трудно всё понять когда вы вместе - вы Атлант и Мир Ваш держите в руках любишь - не беги... оригинал - [more]Riders on the storm Riders on the storm Into this house we're born Into this world we're thrown Like a dog without a bone An actor out alone Riders on the storm There's a killer on the road His brain is squirmin' like a toad Take a long holiday Let your children play If ya give this man a ride Sweet memory will die Killer on the road, yeah Girl ya gotta love your man Girl ya gotta love your man Take him by the hand Make him understand The world on you depends Our life will never end Gotta love your man, yeah... Wow!...[/more] Manowar - "Master Of The Wind" в тишине... во мраке ночи что разливает сон Мечтой одной живу, что пробуждает душу как Ветер паруса и Ангелы поют через Солнца диск - до Западных Небес увидишь Верный Путь, взрезая Черноту не надо громких слов, способных свет задуть мы пронесем Мечты по тонкому лучу не узреть Мечту глазами Ветры Перемен Удача будет с нами полетим на радуги маяк золото - не то, что ищем мы в пути если нет дороги значит к новой будь готов Ветры знают кому сгинуть, а кому дойти чтобы стать Хозяином Ветров звездопад мне освещает путь расчерчена Ветрами моя жизнь облака вокруг мне не дают вдохнуть но силою Мечты я поднимаюсь ввысь если Ветер в Небесах облака уходят прочь нам открывая путь вперед к Мечте и день, принесший боль не затмит собой другой день, что даст уверенность в Себе не узреть Мечту глазами Ветры Перемен Удача будет с нами полетим на радуги маяк золото - не то, что ищем мы в пути если нет дороги значит к новой будь готов Ветры знают кому сгинуть, а кому дойти чтобы стать Хозяином Ветров оригинал - [more]in the silence of the darkness when all are fast asleep I live inside a dream calling to your spirit as a sail calls the wind, hear the angels sing far beyond the sun across the western sky reach into the blackness find a silver line in a voice I whisper a candle in the night we'll carry all our dreams in a single dream of light close your eyes, look into the dream wins of change will winds of fortune bring fly away to a rainbow in the sky gold is at the end for each of us to find there the road begins where another one will end here the four winds know who will break and who will bend all to be the master of the wind falling stars now light my way my life was written on the wind clouds above, clouds below high ascend the dream within when the wind fills the sky the clouds will move aside there will be the road to all our dreams for any day that stings two better days it brings nothing is as bad as it seems close your eyes, look into the dream wins of change will winds of fortune bring fly away to a rainbow in the sky gold is at the end for each of us to find there the road begins where another one will end here the four winds know who will break and who will bend all to be the master of the wind[/more] Pink Floyd - "Time" время идет, в день скучный вгоняя секунды ты тратишь себя лишь на то, что уже не вернуть вертишься, словно волчок, бесполезный и нудный ждешь, чтобы кто-то тебе указал верный путь ты устал лежать под солнцем и смотреть на дождь в окно ты так молод, жизнь длинна, в карманах времени полно но день придет когда всё будет за спиною тебе давали старт, а ты ушел без боя и ты рвешься вперед чтобы солнца коснуться рукою но вновь удивлен, что оно у тебя за спиной солнце все тоже, а ты - с постаревшей душою каждым дыханьем и днем приближаешь покой всё короче год за годом и минуты негде взять ни на то, чтобы отвлечься ни чтоб строчку срифмовать ты цепляешься за жизнь так, словно есть, что отпускать но время вышло, песня спета больше нечего сказать... оригинал - [more]Ticking away the moments that make up a dull day You fritter and waste the hours in an off hand way Kicking around on a piece of ground in your home town Waiting for someone or something to show you the way Tired of lying in the sunshine Staying home to watch the rain You are young and life is long and There is time to kill today And then one day you find ten years have got behind you No one told you when to run, you missed the starting gun And you run and you run to catch up with the sun, but it's sinking And racing around to come up behind you again The sun is the same in the relative way, but you're older And shorter of breath and one day closer to death Every year is getting shorter, never seem to find the time Plans that either come to naught Or half a page of scribbled lines Hanging on in quiet desperation is the English way The time is gone the song is over, Thought I'd something more to say[/more] вот... как-то так.

Ответов - 9

Moren: Riders on The Storm

Lizard King: а остальное "не айс" или просто не близкО душе?

Moren: Да нет, просто "Master Of The Wind" - не переводила и переводов других не читала, Время - больше всего понравилось. Я пролистнула сначала.


Lizard King: Moren, а меня товарищ в свое время сподвиг: переведи, мол, а потом сравним. так он с тех пор и не может найти свой перевод....))

Moren: Lizard King Извини, что лезу в твою тему - очень люблю Тома Уэйтса. Вот мой перевод Cold Cold Ground (простой построчный), просто хочу тебе показать. Упавший духом кореш в старой забегаловке Не видел снов, пока не убрался отсюда На башне звонит колокол Дядя Рэй покупает билет на карусель Можно не волноваться на счёт армии В холодной холодной земле Нечего теперь ныть, моя милая, Когда в нашем сарае вырос лес, Когда в камине мечется птица А в моей постеле спрятан камень Когда дорога размыта водой Они передают бутылку по кругу И ждут в объятиях Холодной холодной земли Дай мне винтовку и упаковку патронов Сдунь крышу с козлиного загона Пусть она скользит вниз по холму Из пианина выйдут прекрасные дрова И нам приснится Times Square Когда мы будем валяться вместе В холодной холодной земле Позвони копам в участок Принеси Библию с верёвкой И целую коробку бунтарей Захвати брусок мыла Сделай кучу из сухих ветвей И сожги всё это барахло Можешь взять с собой деньги, моя милая В холодную холодную землю Запусти-ка пару булыжников В голову флигелю-петуху Перестань трепаться с соседями Пока мы все здесь подыхаем Будь по-аккуратнее со мной И псиной, что я притащил

Lizard King: Moren, согласен - Tom Waits - мировой дядька :) но эту песню тоже не переводил - заценю на досуге обязательно

Moren: Lizard King пишет: Moren, согласен - Tom Waits - мировой дядька :) Да он вообще единственный! Я удивляюсь как так получилось, что одна половина его творчества - нежные грустные баллады о любви, а другая - разухабистые пиратские песенки про несчастных проституток в кабаках и парней, которые нализались джина З.Ы. Мне кажется, в нём есть что-то хармсовское..

Lizard King: Depeche Mode - "Waiting For The Night" я жду, когда сгустится ночь способная нам всем помочь и мрака атлас укроет от нас реальности груз я жду, когда ночи крыло смахнет все, что нас вниз влекло укрыв пеленой оставив со мной спокойствия пульс звездных узоров парча словно бы жизни свеча и под луной, что зовет знаю - меня избавленье ждет я жду, когда сгустится ночь способная нам всем помочь и мрака атлас укроет от нас реальности груз я жду, когда ночи крыло смахнет все, что нас вниз влекло укрыв пеленой оставив со мной спокойствия пульс звук нарушает покой зверем несется за мной я не впущу его внутрь лишь в тишине страха нет и есть путь мир за спиною казался мечтою и ангелы, вроде бы, здесь но лишь чейчас сквозь веки глаз и в полной тиши я вновь мир открываю я ждал - и вот спустилась ночь спустилась, чтобы нам помочь вокруг темнота и с пальцев течет реальности груз я ждал не зря - ночи крыло укутало в свое тепло и в этой тиши шепчет: "ты жив" спокойствия пульс I'm waiting for the night to fall I know that it will save us all When everything's dark Keeps us from the stark reality I'm waiting for the night to fall When everything is bearable And there in the still All that you feel is tranquillity There is a star in the sky Guiding my way with its light And in the glow of the moon Know my deliverance will come soon I'm waiting for the night to fall I know that it will save us all When everything's dark Keeps us from the stark reality I'm waiting for the night to fall When everything is bearable And there in the still All that you feel is tranquillity There is a sound in the calm Someone is coming to harm I press my hands to my ears It's easier here just to forget fear And when I squinted The world seemed rose-tinted And angels appeared to descend To my surprise With half-closed eyes things looked even better than when they were open Been waiting for the night to fall I knew that it would save us all Now everything's dark Keeps us from the stark reality Been waiting for the night to fall Now everything is bearable And here in the still All that you feel is tranquility

Moren: это депеша?! не ожидала... ты не знаешь, хто автор?



полная версия страницы